中国古诗俄译
静夜思 李白 窗前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。
静夜思
李白
窗前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。
Думы тихой ночью Ли Бо У самой моей постелиЛегла от луны дорожка. А может быть, это иней?Я сам хорошо не знаю.Я голову поднимаю --Гляжу на луну в окошко. Я голову опускаю --И родину вспоминаю
Думы тихой ночью
Ли Бо
У самой моей постелиЛегла от луны дорожка.
А может быть, это иней?Я сам хорошо не знаю.Я голову поднимаю --Гляжу на луну в окошко.
Я голову опускаю --И родину вспоминаю
红豆
王维
红豆生南国,春来发几枝?愿君多采撷,此物最相思。
Красные Бобы
Ван Вэй
Красные БобыВ длинах юга. За веснуЕщё ветвистей стали. Наломай побольше ихДля друга -- И утешь меняВ мо
Красные БобыВ длинах юга.
За веснуЕщё ветвистей стали.
Наломай побольше ихДля друга --
И утешь меняВ мо